Turkish Version of the Smart Tools Proneness Questionnaire

NCT06148987 · Status: COMPLETED · Type: OBSERVATIONAL · Enrollment: 330

Last updated 2024-02-07

No results posted yet for this study

Summary

Technologically advanced tool solutions (i.e., the highest level of automation) may not always be the preferred choice for participants when given an option. Various experiments show that in vehicles, low to moderate levels of automation are often preferred over highly automated vehicles. The association of higher task demands with smarter tools has been reported to influence tool selection along with task demand. However, participants may avoid using a fully automatic tool even if the task is highly laborious. In fact, in a series of experiments, participants more distinctly preferred manually completing routine tasks over more efficient fully automatic task completion.

Based on these collective theories, the Smart Tools Proneness Questionnaire (STP-Q), developed by Navarro J. and colleagues, aims to explore and measure interindividual differences influencing an individual's propensity to use smart tools, their initial selection of smart tools, and subsequent usage. In practice, measuring the propensity of any individual to use smart tools will be significantly beneficial for both professionals and non-professionals involved in designing, producing, and implementing such tools. Therefore, the purpose of this study is to translate, validate, and establish the reliability of the Turkish version of the STP-Q.

Conditions

  • Health, Subjective

Interventions

OTHER

Questionnaire

The translation and cultural adaptation of the survey will be conducted according to the guidelines of Beaton et al. Following the Beaton guidelines, the translation and cultural adaptation steps are as follows: 1) The original version of the survey will be translated into Turkish separately by two individuals whose native language is Turkish and who are proficient in English. One translator will be an English linguistics scholar unfamiliar with the concepts and terms, while the other will be a physiotherapist familiar with the concepts and terms; 2) Subsequently, the translations will be merged into a single text by these two translators; 3) The final Turkish version of the survey will be translated back into English by two translators who are unaware of the study; 4) The translations will then be combined by these two translators to create a harmonized and single text; 5) The back-translation and cultural adaptation

Sponsors & Collaborators

  • Çankırı Karatekin University

    lead OTHER

Eligibility

Min Age
18 Years
Max Age
55 Years
Sex
ALL
Healthy Volunteers
Yes

Timeline & Regulatory

Start
2023-12-15
Primary Completion
2024-02-05
Completion
2024-02-06

Countries

  • Turkey (Türkiye)

Study Locations

More Related Trials

Read the full study record

This page highlights key information. For complete eligibility criteria, study locations, investigator contacts, and the full protocol, visit the original record on ClinicalTrials.gov.

View NCT06148987 on ClinicalTrials.gov